Here’s a very non conventional take on a very traditional letra by David Lagos.
It’s from his album, Hodierno.
Malagueñas
Cuando intenté de olvidarte
se me apareció la muerte
How to dance flamenco, flamenco travel in Spain, flamenco dance students and their experiences, interviews with flamenco artists, translations of flamenco letras (songs) from Spanish to English
Viewing entries tagged
Enrique Morente
Comment
Here’s a very non conventional take on a very traditional letra by David Lagos.
It’s from his album, Hodierno.
Malagueñas
Cuando intenté de olvidarte
se me apareció la muerte
Comment
Comment
Caña
Hasta las personas reales
viene la muerte y se lleva
Y conmigo no ha podido
cuando la llamo de veras
Comment
Comment
Here’s a verse from Enrique Morente’s Estrella along with a few different versions for you to listen to.
Two by Enrique Morente himself, one by Estrella Morente, and another by Luis Ortega.
Comment
4 Comments
A few weeks ago a flamenco loving Spanish student contacted me and asked if I could help her with the words from the following tangos sung by Luis Ortega.
As with any traditional flamenco song, this one is a collection of unrelated verses that Luis puts together to form a “song.”
4 Comments
Comment
This was one of those difficult translations. It's a juguetillo (coletilla por cantiñas) and a video of Estrella Morente live:
Cantiñas/Alegrías
Popular
Qué mandilón, mandilón
Que de cabeza a cabeza
Me meto yo en el pilón
A facebook follower from Cádiz told me that this basically means:
Comment
Comment
This song will make your life better the moment you press play. You could even just listen to the first twenty seconds though that will likely be impossible because I imagine once you get started you probably will want to hear the whole song.
It's Enrique Morente and his daughter Estrella singing colombianas.
Comment
Comment
The same letra, different words.
I love this about flamenco.
I don't mean completely different words, though there's that as well.
I'm talking about one letra and how each singer may vary the words slightly, sometimes changing the sentido, the meaning, sometimes not.
Comment
Comment
I'm on a bit of an alegrías kick. Yesterday I got together with Vicente to practice, and he sang me this letra...
Alegrías
Popular
Ayúdame caballero
a pintar esta rosa…
Comment