You've heard many examples of different artists singing cuplés in the previous four posts. Now it's time to see how one dances to a cuplé, and I've got one of the best possible examples for you, Carmen Herrera. Following the video I'll talk about how to dance bulerías to a cuplé then share one of the songs you'll hear and its translation
Viewing entries tagged
amor
Today I share with you a video of Manuel Lombo doing his thing at a juerga in Spain. Manuel begins singing letras then moves to cuplés, with plenty of dancing in-between. He is backed by a chorus of jaleos and palmas that help us to feel the energy in the room.
Keep Reading
For this second installment of the flamenco cuplé series, I want to show you the transformation of a song from its original form into a cuplé por bulerías. So here is a song famously interpreted by Rocío Jurado. First watch her sing it directly to Lola Flores (watch it all the way through to see what happens between the two of them at the end) then see how Fernanda de Utrera adapts it as a cuplé por bulerías.
Se Nos Rompió El Amor
Maria Alejandra Alvarez-Beigbeder Casas / Manuel Alvarez-Beigbeder Perez
Se nos rompió el amor
de tanto usarlo.
De tanto loco abrazo
sin medida.
Keep Reading
In the first installment of the flamenco cuplé series I'll explain what a cuplé is and show you a video example. But let's begin by looking at this one that Ani sang one day during bulerías class on the Flamenco Tour to Jerez. It was so pretty, so I asked her to tell me the words:
¿Quién se ha llevao mi amor?
¿Quién me ha dejao sin nada?
¿Quién se ha llevao todo el sol
que entraba por mi ventana?
Keep Reading
Here's a coletilla along with a video you'll love of Pastora Galván.
Ay que te quiero
pero de lachi no te lo peno
Keep Reading
Today in honor of the solar eclipse (which we saw at 99% visibility here in Portland) I give you what is actually a pop song. It's by Lya whose amazing voice you can hear in the video below with Los Makarines.
Keep Reading
Last week we watched Paloma Fantova get into it, so this week I want to show you a video of Belén López (who always goes all out) along with an alegrías letra.
From Sin Ti Yo No Sé Vivir (Alegrías)
La Nitra
Yo sé que ya no volverás
No quiero recordar
Que te fuiste pa siempre
Sin ti yo ya no sé vivir
Me he acostumbrado a ti
Y no quiero perderte
Y no te tengo primo
Y no te tengo
Keep Reading
Most likely there is at least one person in your life you feel this way about. (I can think of many, my nieces, my sister, my sweetheart, just about all of my friends...)
Why not share today's letra with one of your beloveds?
Keep Reading
Last night we saw the full moon.
We were at the beach for the Flamenco Retreat at the Oregon Coast.
So today, this letra…
Keep Reading
It's worth posting another version of this letra.
Soleares
Popular
Quisiera ser como el aire
y tenerte yo a mi vera
sin que lo notara nadie
I would like to be like the air
and have you by my side
without anybody noticing
Keep Reading
Here’s a letra Sol, our visiting artist right now, loves
Soleá is said to be the backbone of flamenco,
"It touches my soul," she says.
Keep Reading
I danced sevillanas backwards tonight with castanets. Why, you ask?
Because it seemed like it would be fun
And it was.
Keep Reading
This week, let's look at some more Bulerías de Jerez. Because they're wonderful. And because tomorrow when I'll be releasing the details of the fall trip to Jerez...where we will hear lots and lots and lots of bulerías.
In the meantime, here's a letra for inspiration and a video of Mercedes Ruíz with El Londro singing it.
Bulerías
Popular
Como crujía la leña
La leña de los leñeros
Porque así van a crujir mis huesos
De tanto como te quiero
Keep Reading
In honor of more bulerías...
José Soto Barea
Me pongo a comer y no como
me acuerdo de tus acciones
y con la comida me ahogo
I go to eat, and I don't eat
I remember what you did,
And I choke on my food
I've heard this sung as a bulerías and a soleá por bulerías. Here is a sample from Fernanda and Bernarda de Utrera and another from Miguel Poveda.
You've heard me say it before, translating is a challenge. Let me know if you have any thoughts in the comments below.